Anna
1)
Du bist ganz für mich da,
so wie eine Mama für das Kind.
Wenn du Löwin sein darfst,
dann gibst du dich ganz.
Du bist neugierig,
selbstsüchtig wie ein kleines Kind.
Gegen Lot seine Frau müßtest du
ein Salzbergwerk sein.
REF:
Anna, Anna, dreh dich nicht um!
2)
Montags bist du ein Friedhof,
dienstags bist du ein Puff,
mittwochs träumst du dich froh,
donnerstags stirbst du im Suff,
freitags ißt du kein Fleisch,
am Sabbat arbeitest du nie,
sparst deine Kräfte für sonntags,
Annamarie.
3)
Oh, du Annachronismus
bist eine komische Frau.
Dein Januskopf stinkt mir,
und das weißt du genau.
Du willst Priesterin, Hexe sein,
Torero und Stier.
Nur, wenn du gar nicht mehr durchblickst,
dann fragst du auch mal nach mir.
4)
Ich habe die Nase voll von dir
und deiner Schizophrenie,
dem ewigen "Hin und her Hick-hack"
- ich packe es nicht mehr.
Von deinen Austauschgesichtern
ist nur eines nicht zuviel.
Wenn es sein muß, machst du so weiter,
doch dann laß mich aus dem Spiel.
Anna
1)
Do bess janz für mich do,
su wie en Mann für dä Panz,
wenn du Löwin sinn darfs,
dann jisste dich janz.
Do bess neujierich, selfssüchtig
wie e klei' Kind.
Jäje'm Lot sing Frau möhts du
e Salzbergwerk sinn.
Refr.:
Anna, Anna drieh dich nit öm
2)
Moondaachs besste ne Friedhoff,
Dienstaachs besste ne Puff
Mettwochs dräumste dich fruh,
Daachsdrop stirvste em Suff
Friedaachs isste kei' Fleisch,
Sabbat ärbeidste nie,
do sparste Power für Sonndaachs,
Annamarie.
Refr.:
Anna, Anna drieh dich nit öm
3)
Oh do Anachronismus,
bess en komische Frau,
dinge Januskoop stingk mer
un dat weißte jenau.
Do wills Priesterin, Hex' sinn,
Torrero un Stier.
Nur, wenn do jo niemieh durchblecks
fröhste och ens noh mir
4)
Du häss mich gründlich bedient
met dinger Schizzophrenie,
dämm ewje Hin un Her.
Ich pack et nit mieh.
Vun dänne Austausch-Jeseechter
hässte zovill.
Du mähß mich bestuss,
hühr op met dämm Spill.
